การระบุตำแหน่งทางวิชาการเป็นภาษาอังกฤษ
อาจารย์ภาคศิริ ทองเสน คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยแม่โจ้
ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. สุเนตร สืบค้า คณะวิศวกรรมและอุตสาหกรรมเกษตร มหาวิทยาลัยแม่โจ้
ตำแหน่งทางวิชาการ หมายถึง ตำแหน่งศาสตราจารย์ รองศาสตราจารย์ หรือผู้ช่วยศาสตราจารย์ ซึ่งได้รับแต่งตั้งตามประกาศ ก.พ.อ. เรื่อง หลักเกณฑ์และวิธีการพิจารณาแต่งตั้งบุคคลให้ดำรงตำแหน่ง ผู้ช่วยศาสตราจารย์ รองศาสตราจารย์ และ ศาสตราจารย์ (ฉบับที่ 2) พ.ศ. 2550 และที่แก้ไขเพิ่มเติม ไม่ว่าเป็นตำแหน่งทางวิชาการประจำ ตำแหน่งทางวิชาการพิเศษ ตำแหน่งทางวิชาการเกียรติคุณหรือที่เรียกชื่ออย่างอื่นในลักษณะเดียวกัน การเขียนตำแหน่งทางวิชาการเป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องจึงเป็นเรื่องสำคัญ ซึ่งบ่งชี้ถึงความเป็นมืออาชีพ โดยเฉพาะเมื่อต้องการจัดทำนามบัตร การนำเสนองานซึ่งต้องแสดงตำแหน่งทางวิชาการ เป็นต้น ต่อไปนี้คือรูปแบบการเขียนตำแหน่งทางวิชาการที่ถูกต้องทั้งแบบอเมริกันและแบบอังกฤษ
ตำแหน่ง / ตัวอย่าง
|
American Academic Ranks
|
British Academic Ranks
|
อาจารย์
|
Lecturer/Instructor
|
Lecturer
|
ผู้ช่วยศาสตราจารย์
|
Assistant Professor
|
Senior Lecturer
|
รองศาสตราจารย์
|
Associate Professor
|
Reader
|
ศาสตราจารย์
|
Professor
|
Professor
|
ตัวอย่างสำหรับผู้มีคุณวุฒิปริญญาเอก
|
|
|
อาจารย์
|
Dr. John Smith
Lecturer of Agricultural Engineering
|
Dr John Smith
Lecturer in Agricultural Engineering
|
ผู้ช่วยศาสตราจารย์
|
Dr. John Smith
Assistant Professor of Agricultural Engineering
|
Dr John Smith
Senior Lecturer in Agricultural Engineering
|
รองศาสตราจารย์
|
Dr. John Smith
Associate Professor of Agricultural Engineering
|
Dr John Smith
Reader in Agricultural Engineering
|
ศาสตราจารย์
|
Prof. John Smith, Ph.D.
Professor of Agricultural Engineering
|
Prof John Smith, PhD
Professor in Agricultural Engineering
|
ตัวอย่างสำหรับผู้ที่ไม่มีคุณวุฒิปริญญาเอก
|
|
|
อาจารย์
|
Mr. John Smith
Instructor of English Language
|
Mr John Smith
Lecturer in English Language
|
ผู้ช่วยศาสตราจารย์
|
Mr. John Smith
Assistant Professor of English Language
|
Mr John Smith
Senior Lecturer in English Language
|
รองศาสตราจารย์
|
Mr. John Smith
Associate Professor of English Language
|
Mr John Smith
Reader in English Language
|
ศาสตราจารย์
|
Prof. John Smith
Professor of English Language
|
Prof John Smith
Professor in English Language
|
การเขียนตัวย่อตำแหน่งทางวิชาการ มีรูปแบบดังต่อไปนี้
ตำแหน่งทางวิชาการ
|
ตัวย่อ
|
Academic Ranks
|
ตัวย่อแบบอเมริกัน
|
ตัวย่อแบบอังกฤษ
|
ผู้ช่วยศาสตราจารย์
|
ผศ.
|
Assistant Professor
|
Asst. Prof.
|
Asst Prof
|
รองศาสตราจารย์
|
รศ.
|
Associate Professor
|
Assoc. Prof.
|
Assoc Prof
|
ศาสตราจารย์
|
ศ.
|
Professor
|
Prof.
|
Prof
|
การเขียนตัวย่อคุณวุฒิ มีรูปแบบดังต่อไปนี้
คุณวุฒิภาษาอังกฤษ
|
ตัวย่อแบบอเมริกัน
|
ตัวย่อแบบอังกฤษ
|
Bachelor of Arts in Linguistics
|
B.A. (Linguistics)
|
BA (Linguistics)
|
Master of Arts in Linguistics
|
M.A. (Linguistics)
|
MA (Linguistics)
|
Master of Letters in Linguistics
|
M.Litt. (Linguistics)
|
MLitt (Linguistics)
|
Master of Philosophy in Linguistics
|
M.Phil. (Linguistics)
|
MPhil (Linguistics)
|
Doctor of Philosophy in Linguistics
|
Ph.D. (Linguistics)
|
PhD (Linguistics)
|
Bachelor of Science in Biology
|
B.S. (Biology)
|
BSc (Biology)
|
Master of Science in Biology
|
M.S. (biology)
|
MSc (Biology)
|
Bachelor of Engineering in Agricultural Engineering
|
B.Eng. (Agricultural Engineering)
|
BEng (Agricultural Engineering)
|
Master of Engineering in Agricultural Engineering
|
M.Eng. (Agricultural Engineering)
|
MEng (Agricultural Engineering)
|
Doctor of Engineering in Agricultural Engineering
|
D.Eng. (Agricultural Engineering)
|
DEng (Agricultural Engineering)
|
จะสังเกตได้ว่า การเขียนตัวย่อตำแหน่งทางวิชาการและตัวย่อคุณวุฒิแบบอังกฤษจะไม่มีการใช้เครื่องหมายมหัพภาคหรือเครื่องหมายจุด